На правах рекламы:

Услуги патентного поверенного в Москве.

• Тамада на 4 часа читать дальше.



Цекало заставит Бендера петь

В столице готовится очередная театральная сенсация: Тегран Кеосаян и Александр Цекало приступают к постановке нового мюзикла по знаменитому роману Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев". Через неделю-другую начнется актерский кастинг. Тегран, сын знаменитого Эдмонда Кеосаяна, режиссера "Неуловимых мстителей", над мюзиклом будет работать впервые.
Кеосаян известен благодаря фильму "Бедная Саша" и сериалу "Мужская работа". Для Цекало это второй мюзикл – он уже был исполнительным директором печально знаменитого "Норд-Оста".

- Вы тоже поддались моде на мюзиклы, охватившей Москву?

- Мода здесь ни при чем. Еще в 1996 году, снимая комедийный сериал, я из любви к мюзиклу вставил в него известную песню о военных корреспондентах. Я снял в нем дядю Борю Сичкина – знаменитого Бубу Касторского. Клип, к сожалению, никто не увидел – сериал, что называется, не пошел, но мечта о мюзикле у меня осталась.

С Сашей Цекало мы дружим почти десять лет. Около года назад он рассказал мне о своей идее поставить мюзикл по "Двенадцати стульям". Я сразу за нее ухватился. Мы абсолютно совпали в понимании того, каким он должен быть.

- Чем будете удивлять зрителя?

- Хочется сделать по-настоящему оригинальную вещь. Это возможно только тогда, когда пишется оригинальная музыка, - желательно, по книге, знакомой зрителям с детства. Мы делаем мюзикл для российских зрителей. История американских героев не является жизненно важной для наших людей, покупающих недешевые билеты за свои кровные. На мой взгляд, мюзикл, идущий в России, должен быть со смыслом… У нашего зрителя генетическая потребность не просто в зрелище – пусть даже и очень богатом, - но в зрелище для души.

- Фильмы Леонида Гайдая и Марка Захарова, снятые по этому роману, повлияли на вас? В захаровских "Двенадцать стульях" музыки более чем достаточно…

- Как бы хороши они ни были, фильмы Гайдая и Захарова для нас не маяки. Захаров действительно снял музыкальный фильм. Но не мюзикл! В музыкальном фильме – музыкальные номера. В мюзикле же – арии и дуэты.

- Кто их написал для вас?

- Игорь Зубков – один из лучших композиторов нашей эстрады. Его песни – в репертуаре многих звезд.

- А как переложить на музыку такие крылатые фразы, как "Лед тронулся, господа присяжные заседатели!" или "Командовать парадом буду я"?

- От этих фраз нам все равно никуда не деться! Конечно, превратить их в часть арии не просто. Мы очень трепетно относимся к роману, но изменения в материале неизбежны. Вообще мы наткнулись на неожиданные вещи. Оказывается, эта книга была написана по заказу партии и направлена против лево-троцкистской оппозиции! И создали ее еще не те Ильф и Петров, что позже сочинили "Золотого теленка"! Там они были уже настоящими писателями, а в "Двенадцати стульях" – двумя фельетонистами из газеты "Гудок". Сейчас нам приходится придумывать, как превратить сценическую версию романа в нечто большее, чем набор известных фраз и шуток.

Вообще у нас нет отрицательных персонажей. И карикатурных нет. Мадам Грицацуева, к примеру, - интересная блондинка с длинными ногами. Кстати, свой мюзикл мы хотим играть в здании, описанном в книжке, - в Центральном доме культуры железнодорожников, что на Комсомольской площади. По книжке, оно было построено на те самые бриллианты, из-за которых и разгорелся весь сыр-бор.

Источник: Grammy.ru 22 февраля 2003 года